[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
ثبت نام و اشتراک::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
بایگانی مقالات زیر چاپ::
فهرست داوران نشریه::
گزارش آماری مقالات::
::
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
بانک ها و نمایه نامه ها
پرتال نشریات علمی و پژوهشی
پایگاه علوم استنادی جهان اسلام
پایگاه مجلات تخصصی نور

پایگاه مرکز اطلاعات جهاد دانشگاهی
پرتال جامع علوم انسانی
بانک اطلاعات نشریات کشور
google scholar
virascience
linked in
Academia
..
انجمن ایرانی تاریخ اسلام
..
پرتال جامع علوم انسانی
..
بانک اطلاعات نشرات کشور
..
:: دوره 1، شماره 42 - ( تابستان 1400 ) ::
جلد 1 شماره 42 صفحات 100-83 برگشت به فهرست نسخه ها
جایگاه زبان و ادب فارسی در ادبیات و تحولات تاریخی عثمانی در قرن نوزدهم
غلامعلی پاشازاده
چکیده:   (895 مشاهده)
با گسترش اصلاحات غرب­گرایانه در عثمانیِ قرن سیزدهم/ نوزدهم، اصلاحات در ادبیات عثمانی نیز انجام شد. عثمانی‌ها برای اصلاح ادبیات عثمانی در صدد برآمدند تا مناسبات زبان و ادبیات عثمانی را با زبان و ادبیات فارسی متحول کنند. آنها از یک طرف مشکلات ادبیات عثمانی از نظر مغلق­نویسی و ناکارآمدی آن برای ورود به عرصه‌های جدید مانند رمان، نمایش­­نامه و روزنامه‌نویسی را ناشی از سیطره زبان و ادب فارسی بر آن می‌دانستند و خواهان پالایش زبان ترکی عثمانی از واژه‌های فارسی شدند؛ از طرف دیگر بر ضرورت بهره‌مندی از گنجینه‌های ادبیات فارسی در عصر اصلاحات آگاه بودند. دلایل و نتایج این رویکرد دوگانه مسئله‌ای است که در پژوهش حاضر با روش توصیفی و تحلیلی و با استفاده از متون عثمانی در قرن نوزدهم مورد توجه قرار گرفته است تا به این سؤال پاسخ دهد که این رویکرد دوگانه چرا شکل گرفت و چه نتایجی به بار آورد؟ یافته‌های تحقیق نشان می‌دهد که با وجود نگاهِ منفی به زبان و ادبیات فارسی در قرن نوزدهم در میان اندیشمندان و به تأسی از آنان در جامعه عثمانی، تلاش‌ها برای زدودن آثار زبان و ادبیات فارسی از زبان و ادبیات عثمانی به خاطر پیوستگی‌های تاریخی و زبانی راه به جایی نبرد و به ناچار یادگیری زبان و ادبیات فارسی و استفاده از پتانسیل‌های آن از ضرورت‌های دوره اصلاحات قلمداد شد.
 
واژه‌های کلیدی: اصلاحات ادبی، ادبیات عثمانی، دوره تجدد، دوره تنظیمات، عثمانی قرن نوزدهم.
متن کامل [PDF 355 kb]   (281 دریافت)    
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: تخصصي
دریافت: 1400/5/20 | پذیرش: 1400/8/25
فهرست منابع
1. پاشازاده، غلامعلی، «نامق کمال و زبان ئ ادب فارسی»، نثر پژوهی ادب فارسی، سال 15، شمارۀ 32، پاییز و زمستان 1391.
2. توفیق، ابوالضیا، نمونه ادبیات عثمانیه، قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1330ق.
3. جدال سعدی با مدعی، مترجمی صافی، قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1303ق.
4. حقی، اسماعیل، عثمانلی مشاهیر ادباسی معلم ناجی، بی جا، بی نا، بی‌تا.
5. رجایی زاده محمود اکرم، نژاد اکرم، بی جا، سلانیک مطبعه‌سی، بی‌تا.
6. رشاد، ف، تاریخ ادبیات عثمانیه، جلد اول، استانبول، ظرافت مطبعه‌سی، بی‌تا.
7. ریاحی، محمد امین، «نفوذ زبان و ادبیات فارسی در قلمرو عثمانی»، مجله فرهنگ و هنر، شماره 92، خرداد 1342.
8. رئیس نیا، رحیم، ایران و عثمانی در آستانه قرن بیستم،جلد دوم، تبریز، ستوده، 1385.
9. سلیمان، شهاب الدین، تاریخ ادبیات عثمانیه، استانبول، سنجاقجیان مطبعه‌سی، 1328ق.
10. سمندری یوسف‌اباد، مهناز، اسدالله واحد، « نظریه نقد نامق کمال در باب زبان عثمانی و آمیختگی آن با زبان فارسی»، پنجمین همایش متن پژوهی ادبی نگاهی تازه به سبک شناسی، بلاغت، نقد ادبی، 1397.
11. شناسی، ابراهیم، دیوان شناسی، قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1303ق.
12. ضیا پاشا، «شعر و انشا»، حریت، نمره 11، 7سپتامبر 1868/ 20 جمادی الاولی 1285، 1285ق.
13. ضیا پاشا، خرابات، جلد 1، استانبول، مطبعۀ عامره، 1291ق.
14. کمال بکک عرفان پاشایه مکتوبی، قسطنطنیه: مطبعۀ ابوالضیا، 1304ق.
15. کمال، نامق، بارقۀ ظفر، بی جا: بی نا، بی‌تا.
16. کمال، نامق، تخریب خرابات. قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1303ق.
17. کمال، نامق، تعقیب؛ ضیا پاشا مرحومک جلد ثانی خراباتنی مواخذدر، قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1312ق.
18. لوئیس، برنارد، خاورمیانه دو هزار سال تاریخ از ظهور مسیحیت تا امروز، تهران، نشر نی، 1386.
19. لوئیس، برنارد، ظهور ترکیه نوین، ترجمه محسن علی سبحانی، تهران، مترجم، 1372.
20. مجوهرات صایب تبریزی، مترجمی حسن افندی زاده حافظ، م. خلوصی. استانبول، مطبعۀ احمد کامل، 1331ق.
21. منتخبات تصویر افکار، اوچنجی قسم: ادبیات، قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1311ق.
22. هندلی شیخ عنایه‌الله، بهار دانش، ترجمه نامق کمال، قسطنطنیه، مطبعۀ ابوالضیا، 1311ق.
23. Kazmi F., Qureshi U., Umar M., Saddiqa A., Bukhari S., ‘Persian Literature In The Ottoman Empire’ Journal of Arts and Social Sciences. VI (1), 2019.
24. kliç Bay, Mehmet Ali, (1985), "osmanli Batililaşmasi", cumhuriyet Dönemi Ansiklopedisi, cilt1, istanbuli, iletişim yayinlari,1985.
25. Timur, Taner, Osmanlı çalişmalari ,Ankara, lmge ketabevi, 1996.
26. Ulken, Hilmi Ziya, Türkiyede çağdas Düşunce Tarihi,, Istanbul: Ulken Yayinlari, 1999.
27. YILDIZ, Alim, “SÜLEYMAN NAZİF’E GÖRE İRAN EDEBİYATININ EDEBİYATIMIZA TESİRİ” Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi,Cilt: VIII / 1,HAZİRAN-2004.



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Pashazade G A. The position of Persian language and literature in Ottoman’s 19th century literature and historical developments. islamhistory 2021; 1 (42) :83-100
URL: http://journal.isihistory.ir/article-1-1224-fa.html

پاشازاده غلامعلی. جایگاه زبان و ادب فارسی در ادبیات و تحولات تاریخی عثمانی در قرن نوزدهم. پژوهشنامه تاریخ اسلام. 1400; 1 (42) :83-100

URL: http://journal.isihistory.ir/article-1-1224-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
دوره 1، شماره 42 - ( تابستان 1400 ) برگشت به فهرست نسخه ها
پژوهش نامه تاریخ اسلام (فصلنامه انجمن ایرانی تاریخ اسلام) Quartely Research Journal of Islamic History
Persian site map - English site map - Created in 0.05 seconds with 44 queries by YEKTAWEB 4645